Sunday 28 June 2015

கருத்து சுதந்திரம், My foot.

நேற்று லயன் காமிக்ஸ் எடிட்டரின் வலைதளத்தில் ஒரு மூன்று கமெண்ட் போட்டு இருந்தேன்.  (தப்பு தான், இருந்தாலும் என்ன செய்வது? மூன்று வருடங்களுக்கு முன்பாக அவரை பெங்களூரு காமிக் கானில் முதல் முறையாக சந்தித்தப் போது, அவரிடம் கேட்ட ஒரு கேள்விக்கு இப்போது பதில் அளித்ததால் வந்த விளைவு இது).

அதாவது, காமெடி கர்னல் பற்றிய பதிவு என்பதால் ஆர்வம் மேலிட கமெண்ட் போட்டு இருந்தேன். இதோ அந்த கமெண்ட்டுகள் கொண்ட ஸ்க்ரீன் ஷாட்.


அதில் இரண்டாவது கமெண்ட் பற்றியதே இந்த பதிவு.

அதாவது, இரண்டாவது கமெண்ட்டில் ஒரு லின்க் கொடுத்து இருந்தேன். கோவையை சேர்ந்த ஒரு காமிக்ஸ் நண்பரின் கை வண்ணத்தில் வெளிவந்த ஸ்கான்லேஷன் புத்தகங்களின் ஆன்லைன் லின்க் தான் அது.

==============================================
யாரோ ஒரு புண்ணியவான் காமெடி கர்னல் கதைகளை தமிழில், ஆன்லைனில் வெளியிட்டு இருக்கிறார்.

இதோ லின்க்: மை டியர் வில்கின்சன்

இதே தளத்தில் இன்னமும் சில கதைகளை இவர் வெளியிட்டு இருக்கிறார். இந்த லின்க்கை இங்கே அளிப்பது சட்டப்படி சரியா? என்பதை உங்கள் தீர்ப்புக்கே விட்டு விடுகிறேன்.
 ===============================================

இந்தக் கமெண்ட் இன்று காலையில் “எப்படியோ” காணாமல் போய் விட்டது. காரணம் என்ன என்பதும் சொல்லப்படவில்லை. நம்ம எடிட்டர் நண்பர் இருவருக்கு மின்னஞ்சலில் சொன்னது போல, காயம் என்பது ஒரு வழிப்பாதை அல்லவே?

இந்தாருங்கள், அந்த டெலீட்டட் கமெண்டுக்கான ஸ்க்ரீன்ஷாட்.


 டெக்னிகலி, அது அவரோட ப்ளாக், ஆகையால நாம் எந்த கேள்வியும் கேட்க முடியாது. ஆனால், இந்த கருத்து சுதந்திரம், கருத்து சுதந்திரம் என்று சொல்லிக்கொண்டு யாராவது இனிமே என் கிட்டே வந்தீங்க, நடக்கிறதே வேற, சொல்லிப்புட்டேன். ஜாக்கிரதை.

பின் குறிப்பு : அந்த டெலீட் செய்யப்பட்ட லின்க் மேலே என்னுடைய கமெண்ட்டில் இருக்கிறது. படித்து மகிழவும்.




3 comments:

  1. If you had to really see this act of removing that link with a justification it might be this:

    Having secured the rights of a series/story, hosting a pirated version might jeopardize relationships with original publishers - this is what the Editor might have felt prior to removing and hence removed it.

    By saying this I am neither a neutral nor Sombu. I am strictly against poetic translations (like in Bouncer or Tex), not involving reader translators who seem to have gotten the knack of translating at least funny stories well, piracy like in Mr.Freeze adaptation from Batman to Spider and all that.

    IF SCANLATORS ARE PIRATES THEN BY SPIDER-BAT PUBLICATION, EDITOR VIJAYAN IS ALSO A PIRATE.

    (இத்த சொன்னா "எழுதப்பட்ட தீர்ப்புக்கள் .." அப்டீன்னு ஆரம்பிச்சு ஒரு பதிவு வரும் பாருங்க .. வேணாம் - விட்ருவோம் :-))

    At the same time I do appreciate the strenuous effort Editor Vijayan is putting into this venture given that we are hardly 1000 subscribers.

    ReplyDelete
  2. Mr Arun sir, plz contact me in my mail - viji.comics@gmail.com

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mr Vijayaraghavan sir,

      We can discuss things over here itself.

      If not, Kindly contact my mail id: arun.sowmya.narayan@gmail.com

      Delete